Menü Übersetzung lateinlehrer.net

FrageAntwort
secum habere (habeo habui) dabei haben
fines Sequanorum dividere ab das Gebiet der Sequaner abgrenzen von
milia passuum decem novem von 19.000 Doppelschritt (1 DS = 1,5m)
murum perducere eine Mauer bauen
fossam perducere (-duco –duxi –ductum) einen Graben anlegen
(milia) pedum sedecim von 16.000 Fuß (1 Fuß = 30cm)
eo opere perfecto danach (nachdem dieses Werk vollendet war)
praesidia disponere (-pono -posui -positum) Wachen aufstellen
castella communire (-munio –munivi) die Stützpunkte befestigen, bewaffnen
quo facilius prohibere possit damit er sich leichter verteidigen könnte
se invito gegen seinen Willen
transire conari (conor conatus sum) zu durchqueren versuchen
ubi ea dies venit als der Tag gekommen war
cum legatis constituere mit den Gesandten vereinbaren
revertere (verto verti) zurückkehren
negare (nego negavi negatum) ablehnen; sagen, dass etwas nicht geht
more et exemplo gemäß dem Brauch und der Tradition
negat se posse iter ulli dare er sagt, er könne keinen Durchgang anbieten
vim facere Gewalt anwenden
se prohibiturum ostendit er macht deutlich, dass er sie aufhalten werde
spe deiectus in der Hoffnung getäuscht
nonnumquam interdiu gelegentlich bei Tag
saepius noctu häufiger bei Nacht
conari, si perrumpere possent versuchen, ob man durchbrechen könnte
munitione et concursu militum et telis repulsi durch die Befestigung, den Ansturm der Soldaten und die Geschosse aufgehalten