Menü Übersetzung lateinlehrer.net

FrageAntwort
angustiae arum f (Pl.) Engpass, Engstelle
suas copias per … traducere seine Truppen durch … hindurchführen
in Haeduorum fines pervenire ins Gebiet der Helvetier gelangen
agros populari die Äcker verwüsten
quibus rebus adductus von diesen Ereignissen angetrieben, deshalb
statuere sibi exspectandum, dum der Meinung sein, man müsse abwarten, bis
omnibus fortunis sociorum consumptis (Abl. Abs.) nachdem sämtlicher Besitz der Bundesgenossen vernichtet war
in Santonos pervenire ins Gebiet der Santoner gelangen
in Rhodanum influere in die Rhône fließen
incredibilis lenitas unvorstellbare Trägheit, Langsamkeit
oculis iudicari non posse mit den Augen nicht feststellen können
in utram pars fluit? in welche Richtung fließt er?
rates ac lintres Flöße und Kähne
flumen transire den Fluss überqueren
per exploratores certior factus esse durch Kundschafter benachrichtigt werden
tres partes … quartam vero partem drei Teile (taten dies und das) … der vierte aber
citra flumen Ararim relinquam esse noch auf dieser Seite des Flusses sein
de tertia vigilia während der dritten Nachtwache (=Zeitangabe)
e castris proficisci aus dem Lager aufbrechen
nondum noch nicht
impeditus et inopinans unvorbereitet und ahnungslos
aggredi (aggredior, aggressus sum) angreifen
magnam partem eorum concidere einen großen Teil von ihnen abschlachten
fugae se mandare atque se abdere flüchten und sich verstecken